- Né le 24 juin 1949 à Gilley (France)
- 74 ans
- France
- Crédité dans 2 films
Jean-Claude Bolle-Reddat, né le 24 juin 1949 à Gilley (Doubs), est un acteur français. Il débute au théâtre universitaire de Lyon en 1971 et devient professionnel en 1978. Depuis il a joué dans une soixantaine de pièces. Il a fait route avec Jean-Luc Lagarce de 1985 à 1991 au...
Jean-Claude Bolle-Reddat, né le 24 juin 1949 à Gilley (Doubs), est un acteur français.
Il débute au théâtre universitaire de Lyon en 1971 et devient professionnel en 1978. Depuis il a joué dans une soixantaine de pièces.
Il a fait route avec Jean-Luc Lagarce de 1985 à 1991 au théâtre de la Roulotte à Besançon.
Il travaille ensuite trois ans à Lyon avec Jean-Louis Martinelli et le suit comme acteur permanent au Théâtre national de Strasbourg. De 1995 à 2000, comédien permanent au Théâtre national de Strasbourg, il dirige également des ateliers d'art dramatique au lycée international de Strasbourg et à l'école nationale supérieure d'art dramatique du TNS.
En 1999, c'est avec Didier Bezace qu’il commence un long parcours: cinq spectacles à ce jour.
En 2005, il rejoint pour quelques années la compagnie Deschamps-Makeieff et en 2019, participe à la création du Bourgeois Gentilhomme de Molière M.E.S. de Jérôme Deschamps à l'Opéra royal du château de Versailles avec un projet de tournée pour les prochaines années. Il joue aussi «Martin» dans “le prix Martin” mis en scène par Bruno Boeglin au théâtre des Célestins; Travaille aussi avec Jean Louis BenoitT, Anne Bissang, David Gery, Gilles Chavassieux, Robert CantarellaA, Charly MartyY, Christian Benedetti, Laurent Frechuret: trois spectacles dont "En attendant Godot" de Samuel Beckett...
Parallèlement, il participe à une centaine de films et téléfilms avec Gabriel Aghion, Olivier Schatzy, François Ozon, Fabien Onteniente, Bertrand Van Effenterre, Christian Vincent, Koheî Oguri, Xavier Giannoli, Stan Naumann, Luc Besson, Alfredo Arias, Robert Enrico, Eric Barbier, Philippe Leguay, Sébastien Betbeder, Patrice Leconte, Benoît Jacquot... Prête également sa voix dans des films d'animation: il est Monseigneur dans «U» de Grégoire Solorateff et Serge Elissalde; et le chambellan dans «La Véritable Histoire du chat botté» de Pascal Herolde, J. Deschamps et M. Makeieff et dans des doublages et des dramatiques radio. Il joue aussi Léonard l’imprimeur dans la série «la vie devant elles» réalisée par Gabriel Aghion.
Filmographie
Ces données sont extraites de notre base locale, au 18 mai 2024. Elle s'enrichit chaque jour avec de nouveaux éléments.
Trier par
La récupération des informations peut être longue par moments...
Aide
- Personnalités
- Pour accélerer les recherches, nous nous appuyons sur notre propre base, qui est bien moins fournie que l'originale. Mais elle s'étoffe à chaque recherche. Donc, si vous cherchez une personnalité et qu'elle ne remonte pas, essayez de chercher un film dans lequel elle a joué pour l'ajouter à notre base.
- Certifications
- Malheureusement, s'appuyant sur une base non-professionnelle (même si très fournie et dans la plupart du temps correcte), on s'est rendu compte que la certificiation d'âge n'est pas toujours très précisée, voire même complètement fausse (notamment avec une recherche en rapport avec Amazon Prime).
- Durées
- La base TMDb.org étant multilingues et participative, chacun peut ajouter / modifier la durée des films en fonction de sa langue. Malheureusement, lors de la recherche, le moteur va s'appuyer sur la dernière valeur entrée. Et si cette dernière valeur est fausse, forcément notre filtre plantera. L'équipe de TMDb.org sont en train d'imaginer comment arranger ça (à travers une moyenne de toutes les durées ou une recherche des anomalies), mais pour le moment, des erreurs continueront de remonter ici.
- Langues parlées
- Pour le moment, c'est option reste marquée comme BETA car elle dépend très grandement des informations manuelles fournie par la base TMDb.org. De même, nous ne pouvons pas faire de recherche par pays (pour le moment), donc seule la langue ou les langues parlées dans le film sont disponibles. Du coup, nous ne pourrons pas faire la différence entre un film mexicain ou espagnol, les deux ayant une langue parlée comme "espagnol". Et nous rajouterons des langues au fur et à mesure de la construction de la base.
- Accumulation des filtres
- L'addition des filtres peut remonter des incohérences. Si tu tombes dessus, essaie d'enlever quelques éléments ou de faire des recherches séparées.
Donc si tu rencontres des choses étranges, n'hésite pas à nous contacter sur Twitter : @nothin2watch (sans le "g"... on sait, on est tristesse aussi) pour nous faire remonter les bêtises et nous essayerons de les corriger au mieux.
Connexion