- Née le 4 décembre 1994 à Villeneuve-Saint-Georges (France)
- 29 ans
- France
- Créditée dans 4 films
Déborah Lukumuena est une actrice française, née le 4 décembre 1994 à Villeneuve-Saint-Georges (Val-de-Marne). En 2017, elle reçoit le César de la meilleure actrice dans un second rôle pour son premier film, Divines. Quatrième...
Déborah Lukumuena est une actrice française, née le 4 décembre 1994 à Villeneuve-Saint-Georges (Val-de-Marne).
En 2017, elle reçoit le César de la meilleure actrice dans un second rôle pour son premier film, Divines.
Quatrième enfant d'une fratrie de cinq, Déborah Lukumuena grandit à Épinay-sous-Sénart dans une famille d'origine congolaise. Après son baccalauréat, elle obtient une licence en lettres. Durant ses études, elle découvre la série Les Tudor et l'interprétation de Jonathan Rhys-Meyers lui donne envie de jouer au cinéma.
Elle répond à une petite annonce de casting, dans l'idée d'obtenir un emploi de figurante, mais elle est retenue pour interpréter l'un des rôles principaux du film Divines de Houda Benyamina. Ce film la révèle.
Pour ce rôle, elle reçoit, ex-æquo avec sa partenaire Oulaya Amamra, le prix de la meilleure actrice aux Journées cinématographiques de Carthage en 2016, puis le prix Lumières du meilleur espoir féminin lors de la cérémonie de 2017. La même année, elle obtient le César de la meilleure actrice dans un second rôle, devenant la plus jeune et la première actrice noire à recevoir ce prix. Elle intègre ensuite le Conservatoire national supérieur d'art dramatique.
Déborah Lukumuena apparaît dans un clip vidéo de Charlotte Abramow, utilisant la chanson Les Passantes de Georges Brassens, diffusé le 8 mars 2018 à l'occasion de la Journée internationale des femmes. Cette même année, elle est également à l'affiche du film Les Invisibles, avec Audrey Lamy et Corinne Masiero; cette comédie de Louis-Julien Petit est consacrée aux femmes qui vivent entre la rue et les centres d’hébergement.
Début 2019, elle joue au théâtre Gérard-Philipe à Saint-Denis, interprétant Anguille, personnage du roman de l'écrivain comorien Ali Zamir, Anguille sous roche, dans une adaptation mise en scène par Guillaume Barbot. Parlant du mode d'expression d'Ali Zamir, elle explique que «c'est une langue extrêmement riche, avec beaucoup de couleurs, de relief, qui mêle différents niveaux de registres et qui finit, comme l'anguille, par vous glisser entre les mains et vous échapper». Elle précise aussi: «l'influence de ma culture congolaise est sans doute là, dans mon phrasé, ma manière de dire, influencée par la musicalité du lingala que je parle à la maison».
Filmographie
Ces données sont extraites de notre base locale, au 15 mai 2024. Elle s'enrichit chaque jour avec de nouveaux éléments.
Trier par
La récupération des informations peut être longue par moments...
Aide
- Personnalités
- Pour accélerer les recherches, nous nous appuyons sur notre propre base, qui est bien moins fournie que l'originale. Mais elle s'étoffe à chaque recherche. Donc, si vous cherchez une personnalité et qu'elle ne remonte pas, essayez de chercher un film dans lequel elle a joué pour l'ajouter à notre base.
- Certifications
- Malheureusement, s'appuyant sur une base non-professionnelle (même si très fournie et dans la plupart du temps correcte), on s'est rendu compte que la certificiation d'âge n'est pas toujours très précisée, voire même complètement fausse (notamment avec une recherche en rapport avec Amazon Prime).
- Durées
- La base TMDb.org étant multilingues et participative, chacun peut ajouter / modifier la durée des films en fonction de sa langue. Malheureusement, lors de la recherche, le moteur va s'appuyer sur la dernière valeur entrée. Et si cette dernière valeur est fausse, forcément notre filtre plantera. L'équipe de TMDb.org sont en train d'imaginer comment arranger ça (à travers une moyenne de toutes les durées ou une recherche des anomalies), mais pour le moment, des erreurs continueront de remonter ici.
- Langues parlées
- Pour le moment, c'est option reste marquée comme BETA car elle dépend très grandement des informations manuelles fournie par la base TMDb.org. De même, nous ne pouvons pas faire de recherche par pays (pour le moment), donc seule la langue ou les langues parlées dans le film sont disponibles. Du coup, nous ne pourrons pas faire la différence entre un film mexicain ou espagnol, les deux ayant une langue parlée comme "espagnol". Et nous rajouterons des langues au fur et à mesure de la construction de la base.
- Accumulation des filtres
- L'addition des filtres peut remonter des incohérences. Si tu tombes dessus, essaie d'enlever quelques éléments ou de faire des recherches séparées.
Donc si tu rencontres des choses étranges, n'hésite pas à nous contacter sur Twitter : @nothin2watch (sans le "g"... on sait, on est tristesse aussi) pour nous faire remonter les bêtises et nous essayerons de les corriger au mieux.
Connexion