- Né le 20 juin 1951 à Chicago (États-Unis)
- 72 ans
- États-Unis
- Crédité dans 20 films
Tress MacNeille est une actrice américaine née le 20 juin 1951 à Chicago (Illinois, États-Unis).
Elle est particulièrement connue pour prêter sa voix pour le doublage de nombreux dessins animés dont Futurama. Elle est la voix officielle de Daisy Duck depuis 1999.
Filmographie
Futurama - Vous prendrez bien un dernier vert ?
- 2009
Leo Wong est bien décidé à construire le plus grand parcours de minigolf de toute la galaxie, quitte à menacer de nombreuses espèces! Et tandis que Bender tombe amoureux d'une femme mariée et...
- Rôle :
-
- Fanny / Michael's Wife / Boobs Vanderbilt / Dixie / Linda / Petunia / Ruth Ginsberg's Head / Mom (voice)
Les Simpson - Le Film
- 2007
Lorsqu'Homer pollue gravement le lac de Springfield, une agence de protection de l'environnement décide de mettre la ville en quarantaine en l'isolant sous un énorme dôme. Les Springfieldiens,...
- Rôle :
-
- Sweet Old Lady / Colin / Mrs. Skinner / Nelson's Mother / Pig / Cat Lady / Female EPA Worker / G.P.S. Woman / Cookie Kwan / Lindsey Naegle / TV Son / Medicine Woman / Girl on Phone (voice)
Ces données sont extraites de notre base locale, au 29 mars 2024. Elle s'enrichit chaque jour avec de nouveaux éléments.
Trier par
La récupération des informations peut être longue par moments...
Aide
- Personnalités
- Pour accélerer les recherches, nous nous appuyons sur notre propre base, qui est bien moins fournie que l'originale. Mais elle s'étoffe à chaque recherche. Donc, si vous cherchez une personnalité et qu'elle ne remonte pas, essayez de chercher un film dans lequel elle a joué pour l'ajouter à notre base.
- Certifications
- Malheureusement, s'appuyant sur une base non-professionnelle (même si très fournie et dans la plupart du temps correcte), on s'est rendu compte que la certificiation d'âge n'est pas toujours très précisée, voire même complètement fausse (notamment avec une recherche en rapport avec Amazon Prime).
- Durées
- La base TMDb.org étant multilingues et participative, chacun peut ajouter / modifier la durée des films en fonction de sa langue. Malheureusement, lors de la recherche, le moteur va s'appuyer sur la dernière valeur entrée. Et si cette dernière valeur est fausse, forcément notre filtre plantera. L'équipe de TMDb.org sont en train d'imaginer comment arranger ça (à travers une moyenne de toutes les durées ou une recherche des anomalies), mais pour le moment, des erreurs continueront de remonter ici.
- Langues parlées
- Pour le moment, c'est option reste marquée comme BETA car elle dépend très grandement des informations manuelles fournie par la base TMDb.org. De même, nous ne pouvons pas faire de recherche par pays (pour le moment), donc seule la langue ou les langues parlées dans le film sont disponibles. Du coup, nous ne pourrons pas faire la différence entre un film mexicain ou espagnol, les deux ayant une langue parlée comme "espagnol". Et nous rajouterons des langues au fur et à mesure de la construction de la base.
- Accumulation des filtres
- L'addition des filtres peut remonter des incohérences. Si tu tombes dessus, essaie d'enlever quelques éléments ou de faire des recherches séparées.
Donc si tu rencontres des choses étranges, n'hésite pas à nous contacter sur Twitter : @nothin2watch (sans le "g"... on sait, on est tristesse aussi) pour nous faire remonter les bêtises et nous essayerons de les corriger au mieux.
Connexion